Translation of "è un presupposto" in English


How to use "è un presupposto" in sentences:

L’accesso non discriminatorio alla rete di distribuzione è un presupposto determinante per l’accesso alla clientela a valle, al livello della vendita al dettaglio.
Non-discriminatory access to the distribution network determines downstream access to customers at retail level.
So cosa significa la parola criterio e so cos'è un presupposto.
Prerequisites. I know what "criteria" means, Doc, and what a "prerequisite" is.
La normalità non è un presupposto per l'amore e la venerazione. Quando qualcuno si rassegna alla morte e parla col cuore come Diego, ha la strada spianata verso la "Santità".
Normality is not a precondition for love and adoration, and when someone is reconciled to death and when he or she speaks from the heart as Diego does, the path to sainthood is nearby.
Questa costruzione è un presupposto fondamentale per raggiungere il regime estremamente elevato e la straordinaria potenza di punta del motore da 350 cm3.
This design is a major prerequisite for the extremely high engine speeds and the unrivaled maximum power of this 350cm3 engine.
"La disponibilità di energia elettrica in maniera affidabile è un presupposto indispensabile per il turismo, colonna portante dell'economia di Antigua e Barbuda.
“Reliable power is essential for tourism, the backbone of Antigua and Barbuda’s economy.
Ciò è un presupposto stupido perché va contro tutto che uno steroide anabolizzante è.
This is a stupid assumption because it goes against everything that an anabolic steroid is.
La mobilità è un presupposto fondamentale per il buon funzionamento della società e dell’economia.
Mobility is fundamental to a thriving society and economy.
d) La presenza di un microchip ai sensi dell'articolo 1 non è un presupposto per la validità di una patente di guida.
(d) The presence of a microchip pursuant to Article 1 shall not be a prerequisite for the validity of a driving licence.
L'esistenza di infrastrutture adeguate è un presupposto indispensabile per completare il mercato dell'energia, integrare le energie rinnovabili e garantire la sicurezza dell'approvvigionamento.
The right infrastructure is a precondition for completing the energy market, integrating renewables and security of supply.
Non c'è un presupposto, la vostra turpe natura è il gioco.
There is no premise, your filthy nature is the game.
Una prenotazione per il trasporto di un passeggero su un aeromobile e la capacità del trasporto per il trasporto di bagagli in eccesso per un volo e una data determinati è un presupposto del trasporto di passeggeri e bagagli in aereo.
Reservation of passenger transportation on board the aircraft and transportation capacity for extra baggage for a certain flight and date shall be an obligatory condition for passenger and baggage carriage.
Se c'è un presupposto che l'omino abbia talenti musicali, allora una sorpresa nella forma di un mini-pianoforte, tamburello, xilofono si adatterà perfettamente all'udito e al tatto. Come congratularsi con gli amici
If there is an assumption that the little man has musical talents, then a surprise in the form of a mini piano, a tambourine, a xylophone will perfectly train the hearing and the sense of tact.
includerlo nella strategia interna sui diritti fondamentali, in quanto lo Stato di diritto è un presupposto per la tutela dei diritti fondamentali nell'Unione europea e nei suoi Stati membri;
making it part of the internal strategy on fundamental rights, since the rule of law is a prerequisite for the protection of fundamental rights in the European Union and its Member States;
Una società senza corruzione è un presupposto imprescindibile per la pace, la stabilità e la sicurezza”, ha concluso il Presidente Mrčela.
A corruption-free society is a precondition to peace, stability and security”, President Mrčela concluded.
Il consenso dell’interessato al trattamento delle categorie particolari di Dati Personali e dei dati dei casellari giudiziari è un presupposto indispensabile affinché Marsh possa fornire i servizi richiesti dal cliente.
The affected individual’s consent to this processing of special categories of Personal Data and criminal records data may be necessary for Marsh Ireland to be able to provide the services the client requests.
Il laicismo è un presupposto per libertà religiosa, dove la gente può scegliere la loro propria credenza.
Secularism is a precondition for religious freedom, where people can choose their own beliefs.
Aumentare la quota delle energie rinnovabili al 20% entro il 2020 nell'ambito del consumo energetico globale dell'UE è un presupposto fondamentale per un'Europa più sostenibile e competitiva.
Increasing the share of renewables to 20% by 2020 in the EU overall energy consumption is an important precondition for a more sustainable and competitive Europe.
Una tecnologia client/server ad alte prestazioni è un presupposto essenziale per poter caricare in Tebis, in tempo reale, i dati di altri sistemi IT.
A powerful client/server technology is a prerequisite for real-time access to data from other IT systems from Tebis workstations.
Tuttavia è un presupposto errato, in quanto si può aggirare il problema di cui sopra e recuperare tutti i dati importanti dall'unità utilizzando il software di recupero dati.
However it is a wrong assumption, as one can work around the above mentioned issue and recover all valuable data from the drive using data recovery software.
La stabilità dei prezzi è un presupposto essenziale per la crescita economica e il benessere.
Price stability is an important condition for growth and prosperity.
Rafforzare la fiducia è un presupposto essenziale per lo sviluppo della società dell’informazione, a maggior ragione nel settore della sanità elettronica.
Building trust is a prerequisite to the development of an information society, in e-Health probably more than anywhere else.
Inoltre, una buona governance fiscale è un presupposto importante per preservare l'integrità dei mercati finanziari.
Moreover, good tax governance is an important pre-condition for preserving the integrity of financial markets.
Una dettagliata e rapida sintonizzazione degli ordini dei nostri clienti con le scorte Rittal e con la logistica dei nostri fornitori è un presupposto di base.
The detailed and rapid reconciliation of our customer orders with Rittal stocks and our suppliers’ production logistics provides the basis for this.
Per l'operatore di trasporto, avere una buona cabina è un presupposto essenziale per attrarre i conducenti migliori.
For the transport operator a good cab is a precondition for attracting the best drivers.
Questo è un presupposto importante per una fornitura rapida ed efficiente dei ricambi".
This is an important prerequisite for supplying spare parts rapidly and efficiently.”
Questa fiducia è un presupposto fondamentale perché le persone e le imprese possano beneficiare appieno dei vantaggi di internet".
Such confidence is essential if people and businesses are to use the Internet to its full potential".
La nostra esperienza nel settore dei semiconduttori mostra che una tecnica di produzione innovativa gioca un ruolo fondamentale ed è un presupposto basilare per costruire una leadership di qualità.
Our experience in the semiconductor industry has shown us that ultramodern production technology plays a key role and is a precondition for achieving quality leadership.
Infatti la cooperazione nel contesto della comunità internazionale è un presupposto fondamentale per affrontare le sfide globali, come la lotta contro la povertà o i cambiamenti climatici.
Cooperation within the international community is an essential precondition for meeting global challenges, such as combating poverty and climate change.
C'è un presupposto che il corpo "sente" le vibrazioni della terra.
There is an assumption that the body "hears" the vibration of the earth.
L’interazione tra le istituzioni europee e i cittadini è un presupposto essenziale per una cultura della democrazia, e le decisioni delle istituzioni europee devono essere prese nel modo più trasparente possibile.
Interaction between the European Institutions and citizens is a necessary prerequisite for a culture of democracy, and the European Institutions' decisions must be taken as openly as possible.
La taratura professionale dei trasduttori di coppia è un presupposto fondamentale per garantire la qualità dei vostri risultati di misura a lungo termine.
Professional torque transducer calibration is a prerequisite for assuring the quality of your measurement results in the long term.
Sappiamo dalla teoria economica che questo è un presupposto essenziale in un’unione monetaria per assicurare che l’aggiustamento si realizzi attraverso i prezzi e non le quantità, ossia la disoccupazione.
We know from economic theory that this is crucial in a monetary union to ensure that adjustment happens through prices, not quantities – that is, unemployment.
Potere fare questo è un presupposto per la creazione dell'affare riuscito ed il grafico di figura 2 illustra gli ingredienti chiave.
Being able to do this is a precondition for creating a successful business, and the graphic of figure 2 illustrates the key ingredients.
L'identificazione dei componenti giusti è un presupposto fondamentale per il successo nell'Additive Manufacturing nel settore del metallo.
Identifying the right components is a basic requirement for the success of additive manufacturing in the metal industry.
C'è un presupposto che mangiare con le mani è molto più saporito di posate Forse nel mondo non c'è uomo che non ama mangiare.
There is an assumption that hands are much tastier than Cutlery Probably there is no man who does not love to eat.
Eppure: buona conoscenza della matematica è un presupposto importante per lo studio di gestione aziendale e di economia presso la nostra università.
Yet: Sound knowledge of mathematics is an important prerequisite for studying corporate management and economics at our university.
a) includerlo nella strategia interna sui diritti fondamentali, in quanto lo Stato di diritto è un presupposto per la tutela dei diritti fondamentali nell'Unione europea e nei suoi Stati membri;
a) making it part of the internal strategy on fundamental rights, since the rule of law is a prerequisite for the protection of fundamental rights in the European Union and its Member States;
La qualità per noi è un presupposto fondamentale, per questo tutti i prodotti Bft vantano le più importanti certificazioni che attestano l’affidabilità dei sistemi di automazione e la solidità della nostra struttura aziendale.
For us quality is a fundamental premise, and this is why all Bft products have the most important certifications confirming the reliability of their automation systems and the solidity of our business structure.
Per la maggior parte, è un presupposto equo, ma come gli sviluppatori di Robinhood hanno imparato a proprie spese, possono essere commessi errori e, quando ciò accade, il potenziale danno potrebbe essere abbastanza devastante.
For the most part, it's a fair assumption, but as Robinhood's developers learned to their own cost, mistakes can be made, and when that happens, the potential damage could be quite devastating.
La taratura professionale dei trasduttori di forza è un presupposto fondamentale per garantire la qualità dei vostri risultati di misura a lungo termine.
Professional force transducer calibration is a prerequisite for assuring the quality of your measurement results in the long term.
Per esempio, uno degli obiettivi è assicurare un accesso ultraveloce a internet che aiuterà i cittadini a fare acquisti, creare, imparare, socializzare e interagire online e che è un presupposto fondamentale per la crescita dell'economia.
For example, it would aim to ensure very fast internet access that will help enable citizens to shop, create, learn, socialise and interact online and is also essential for the economy to grow.
La conoscenza della lingua è un presupposto essenziale per il buon esito dell'integrazione nella società e nel mercato del lavoro.
Language skills are the essential requirement for successful integration into society and the job market.
La fiducia che il datore di lavoro deve poter riporre nel lavoratore è un presupposto fondamentale per creare un’azienda di successo.
The trust that the employer must be able to place in a worker is a fundamental prerequisite for creating a successful company.
Il suo successo è un presupposto per la creazione di una società europea senza discriminazioni in cui si tenga fermamente conto anche dei diritti e delle esigenze dei minori di oggi e di domani.
Its success is a precondition for inclusive European societies in which also the rights and the needs of children of the present and of future generations are firmly anchored.
Se stai leggendo questo allora è un presupposto sicuro che eri in un rapporto che si è concluso in una rottura.
If you are reading this then it's a safe assumption that you were in a relationship that ended in a break up.
Per insistere sulla inerranza della Bibbia è un presupposto teologico e ideologico, e non una conseguenza naturale degli insegnamenti della Bibbia.
Insisting on Biblical infallibility is a theological and ideological presupposition, not a natural consequence of Bible teachings.
L’infrastruttura energetica è un presupposto per il corretto funzionamento del mercato dell’energia.
Energy infrastructure is a precondition for a functioning energy market.
È vero che il pentimento (e la fede che ne è un presupposto) costituisce il nucleo della conversione dal peccato e che il dolore perfetto riconcilia a Dio.
It is true that repentance (and the faith which is a presupposition of it) constitutes the nucleus of conversion from sin and that perfect contrition reconciles with God.
Per fare questo, prestare attenzione agli angoli, se vi è un presupposto che un qualche tipo di muro è irregolare, è necessario controllare la correttezza dei suoi pensieri.
To do this, pay attention to corners, if there is an assumption that some kind of wall is uneven, you need to check the correctness of his thoughts.
Che la modernità sia solo un prodotto di competizione, mercato e tecnologia, è un presupposto.
It's an assumption that modernity is a product simply of competition, markets and technology.
5.4785211086273s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?